Il y a quelque temps que je t'avais écrit. Je ne sais pas si mes paroles sont bonnes. Je sais qu'elles sont un peu élémentaires, mais ça ne m'inquiète pas. Je sais qu'elles sont un peu primaires, comme les mots d'un enfant qui fait ses premières histoires de fées. Mes histoires sont aussi histoires de fées, histoires d'amour, histoires de larmes et histoires de princes et princesses.Je restais endormie en t'attendant, la planète restait inamovible, j'avais une nuage sur mes yeux. Avant toi, je croyais avoir vu, mais c'est n'étais que des mirages.
No se como, ni cuando, ni donde, ni porque. En una esquina, en un camino, en un vagón. Ahí, ahí, estuviste, estabas y estarás. Hace mucho que no te escribo; pero entiende; hace mucho que no sabia de ti. Ahora se, se que llegaste, llegas, llegaras. Y ya no habrá necesidad de de escribirte, ya no habrá necesidad de verte. Estas y no se como ni porque. Estas y no importa que idioma se hable, se habla el lenguaje de las hadas. Yo no se si mis palabras son las correctas. Yo se que son un poco elementales, primitivas, son como las palabras de un nino que escribe historias. Historias de hadas, de amor, de lagrimas, de príncipes y princesas. Historias de países lejanos, que solo se ven con el corazón.
I don't know where, how, when or why; I just know you, get you, feel you. Still in there, always there. Tell me now, tell me why. It was time. Crazy, huh? Just like fairy tales, just like love stories, like living happily ever after. Living happily ever after!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario